来自 农业 2018-05-20 14:00 的文章

北京大学外国语学院

性欲:


分娩年代:1968年5月


学衔:传授


辅导班:博士结论生导师


联系信息:luoweis@


反复灌输上下文:

1986年9月-1990年7月:北京外国语学院德语系侍从;

1990年9月- 1993七月:北京大学西维因硕士;

1998年9月-2003年7月:北京大学外国语学院德语系博士。


供职简历:

1993年7月-8月1995日:北京大学西语系德语术语专业助手;

1995年9月-2004年7月:北京大学西语系德语术语专业训诫者;

2004年8月- 2012七月:北京大学外国语学院德语系副传授 ;

2012年8月到如今:北京大学外国语学院德语系传授;

2004年-2007年及2010年-2013年:北京大学德语系副理事。


结论包围与忍受:

德语许可证、比较许可证、中德许可证养殖相干。


得奖使习惯于:

1994获北京大学松树奖;

北京大学安泰奖1998项;

2006年度北京大学林木鼓励教员奖;

2013年获北京大学方正奖教金教员鼓励奖;

译著《浮士德博士》(德国托马斯·曼著)获北京大学第十二届人道人文科学结论优良效果奖头等奖和北京市第十三届哲学人文科学优良效果奖二等奖。


代表性的效果:

一、专著

Luo, Wei: „Fahrten bei geschlossener Tür“. Alfred Döblins Beschäftigung mit China und Konfuzianismus. Frankfurt am Main: Peter Lang 2004.

二、读本

罗炜编著:德国历史根底学科。北京:北京大学强迫征兵,第一流的版,2011年9月。反复灌输部第十一五年在全国范围内计划教学程序

三、译著

1、罗唯口译译员:[德] 阿尔弗雷德·德布林的《柏林》,一种鸡尾酒公平的》。上海:上海口译译员强迫征兵第一流的版2003年6月。(恢复2008),回归2017)

2、罗唯口译译员:[德]托马斯·曼著《浮士德博士》。上海:上海口译译员强迫征兵第一流的版2012年3月。(2016年4月矫正重版)

3、罗唯口译译员: 〔奥地利〕罗伯特·伊斯兰教信徒的的先生困惑。北京:2012年9月用印刷体写的民众许可证强迫征兵第一流的版。

四、论文

1. 罗炜:《〈柏林,一种鸡尾酒公平的〉:德布林哲学思惟的推理。载:外国许可证评论1993第四的期第第五十五个人组成的橄榄球队页至第60页。

2.  罗炜:不要低估这么潜在能力--评保鲁夫的旧书《壮阳药之声》。。载:北京大学日记第1997期第三期第第一流的百三第十四期至第140期。

三。罗伟:探析浮士德胃食管返流疾病的改革主义。载:中南民族学院日记2000第一流的期第一流的百一十。

4。罗伟:柏林辨析,Alexander square的止境。载:中南民族院校日记第2002期次要的期。

5. 罗炜:直面人之常情的福音音乐--评佛洛伊德的《精神上极度的紧张导论》。载:《中南民族院校日记》2003年第4期第178—181页。

6. 罗炜:从汪伦三跳看德治对中国1971思惟的欢迎。载:北京大学法庭次要的届学术报告会。北京大学强迫征兵2003年7月初版第一流的百二十九岁—140页。

7. Luo, Wei: Alfred Döblin als Bewunderer der 中国1971瓷器 Kultur。 Versuch über Döblins Beschäftigung mit China mit besonderer Berücksichtigung des Romans Die drei Sprünge des Wang-lun. In: Zhang Yushu, Hans-Georg Kemper u. a. (Hg)。 Literaturstraße. Chinesisch-deutsches Jahrbuch für 斯普拉奇, Literatur und Kultur。 Band 4. Würzburg: Königshausen & Neumann 2003, S. 81–106.

8. Luo, Wei: Die konfuzianischen Spuren in Döblins kulturpolitischem Programm Staat und Schriftsteller. In:  Zhang Yushu und Horst Thomé (Hg)。 Literaturstraße. Chinesisch-deutsches Jahrbuch für 斯普拉奇, Literatur und  Kultur。 Band 5. Würzburg: Königshausen & Neumann 2004, S. 101–114.

9. 罗炜:探析《德布林实际》构图切中要害中国1971元素。载:澳门中国1971养殖结论中心 of 中西维因化 Cultural Studies, Macao Polytechnic 结论所) 中西维因化结论(日志) of 中西维因化 Cultural 结论半年度日志。2011年6月。总共十九分之一的岁、20期第七十五个人组成的橄榄球队页- 86页。

10. 罗炜:《惟一剩下的的Wei fairt》口译译员序文。载: Martin Sutter写了《惟一剩下的的Wei Ying felt》。。罗唯口译译员。上海:上海译文强迫征兵2011年9月第1版第1—9页。

11. Luo, Wei: „Europäer sind unglücklich im Umgang mit Chinesen“. Alfred Döblins Beschäftigung mit China in  der Zeit der Weimarer Republik。 In: 阿尔穆特 Hille, Gregor Streim u.a. (Hrsg。 Deutsch-Chinesische Annäherungen. Kultureller Austausch und gegenseitige Wahrnehmung in der Zwischenkriegszeit. Köln, Weimar und Wien: Böhlau Verlag 2011. S. 91–104.

12. 罗炜:一点钟不可阻挡的和消灭的村庄--就Herta Miller的弗戈镍铬钨系合金钢《洼地》。。载:《中南民族院校日记》2011年第6期第143—147页。

1三。罗伟:贝托尔特德国诗人和戏剧家和Confucius。载:中国1971地质大学日记(人文科学版)2012篇 第一流的百二十五个人组成的橄榄球队到131页。

14。罗伟:纳粹专横陈旧的史——纳粹党的历史<先生托乐思的迷惘>回忆录与情况组织道德故事。载:Yangtze法庭第一流的阶段,第2012页,第第七第十四页至第79页。

15。罗伟:《浮士德博士口译译员序文》。载:[德]托马斯·曼著《浮士德博士》。罗唯口译译员。上海:上海口译译员强迫征兵第一流的版2012年3月第1—16页。

16。罗伟:论德伦琳三跳的汉学根底。载:中南民族院校日记第2012期第第三期第第一流的百六十六期。

17.Luo, Wei: Versuch über Alfred Döblins 中国1971瓷器 Erzählung Der Überfall auf Chao-lao-sü. In: Uwe Japp u. Aihong Jiang (Hg)。 China in der 德国开账户 Literatur 1827–1988. Frankfurt a. Main: Peter Lang 2012. S. 115–124.

18. 罗炜:《德语许可证切中要害男女平等主义者》。载:《文艺报》,2014年8月11日5版。

19. 罗炜:《西格弗里德·伦茨:懂的许可证。。载:《文艺报》,2014年11月7日3版。

20. 罗炜:Gunter Glass一段愉快的乡村生计。载:《文艺报》,2015年6月8日5版。

21. 罗炜:《从德中许可证相干结论理论看“侨易学”的意思与成绩》。载:跨养殖会话(征收33)。北京:生计·上学·初交三联书店2015年6月第1版第194—202页。

22. 罗炜:Bly Hitt的《Laozi》。载:Ye Jun总编辑:《华裔》(连载二)。北京:人文科学文献强迫征兵2015年11月第1版第119-136页。

23. 罗炜:Doblin和Chuang tzu。载:《同济大学日记(人文科学版)》2016年第6期第2—11页。

杰出的计划:

“十一五”情况层次计划读本立项德国历史根底学科(2006-2009年);

北京大学结论生行动方向开发立项《中德许可证养殖相干》(2013-2015年);

北京大学鼓励通选行动方向开发立项《德语名家中国1971著作选读》(2016-2019年)。


学术团体与社会兼任:

北京大学德国结论中心身体部位;

北京市第十五个人组成的橄榄球队委任状妻委任状。


教训行动方向:

大学生行动方向:《德语默记》(一、二、三、四)、德国历史等。

结论生行动方向:《中德许可证养殖相干》、《德语许可证名著增值》、《德语历史特殊的》、引见科学结论办法和技术等。。


国际学术交流运用:

1997年3月—1998年2月在奥地利人名大学访学并教授(北京大学公派转到);

1999年10月—2000年3月在德国奥斯纳布吕克大学四价锗的术语和假释学专业进修(北京大学校际的交流课题);

2000年5月—2002年4月在德国柏林自在大学德语/荷兰语语许可证系习得(情况留学基金委中德同盟条约培育博士生课题)。